Trabajo

Bolsa de trabajo - buscar y conseguir trabajo

Trabajar con permiso de residencia (Aufenthaltserlaubnis)

Los solicitantes de asilo reconocidos, es decir, los que han recibido la noticia positiva de la Oficina Federal pueden trabajar sin restricciones como cuestión de principio. El caso de la prohibición de deportación es una excepción: Si la noticia contiene la prohibición de deportación, las autoridades de inmigración les emitirán el permiso de trabajo por separado.

Trabajar con permiso de permanencia (Aufenthaltsgestattung) o en el estado de suspensión temporal de deportación (Duldung)

 A las personas con permiso de permanencia o en el estado de suspensión temporal de deportación se puede otorgar el permiso de trabajo después de tres meses. El período de tres mese empieza el día en el que se presenta la solicitud de asilo y, a la vez, en el que se emite el permiso de permanencia.

Antes de poder empezar a trabajar las personas con permiso de permanencia o en el estado de suspensión temporal de deportación, necesitan el permiso de realizar la actividad profesional de su autoridad de inmigración (Ausländerbehörde). Esto siempre es una decisión libre de la autoridad de inmigración. También es necesaria la autorización de la oficina de empleo local. Por lo general, la autoridad de inmigración recibe la autorización de la oficina de empleo mientras el buscador de trabajo no tiene por qué recibirla. Una vez vividos cuatro años en Alemania, la autorización de la oficina de empleo no es necesaria.

 La autorización de la oficina de empleo para empezar a trabajar depende de dos condiciones: la revisión del mercado laboral y la evaluación de prioridades. La revisión del mercado laboral significa la revisión de las condiciones de trabajo relacionadas con un trabajo concreto, el salario y las horas de trabajo. Esto garantiza que las personas con permiso de permanencia o en el estado de suspensión temporal de deportación tengan, en el mercado laboral, las mismas condiciones que las personas con el permiso de trabajo no limitado. Al tratar la evaluación de prioridades, la cuestión es si el puesto lo puede ocupar un buscador de trabajo con el permiso de trabajo sin restricciones. La evaluación de prioridades no se aplica una vez vividos 15 meses en Alemania.

 Es posible que las personas con permiso de permanencia o en el estado de suspensión temporal de deportación no puedan suplir o trabajar como empleados temporales hasta vivir cuatro años en Alemania.

 El salario se resta de prestaciones resultantes de la norma legislativa de prestaciones para solicitantes de asilo. La oficina de bienestar social (Sozialamt) con responsabilidad local les facilitará más información.

 Las personas con permiso de permanencia o en el estado de suspensión temporal de deportación pueden registrarse en la oficina de empleo local como buscadores de trabajo. La oficina de trabajo les aconsejará en los asuntos de trabajo.

A las personas en el estado de suspensión temporal de deportación quienes proporcionaron informaciones incorrectas de su identidad o nacionalidad se les imperdirá, como cuestión de principio, otorgar la autorización para empezar a trabajar.

 

Fuente: http://www.bamf.de/EN/Infothek/FragenAntworten/ZugangArbeitFluechtlinge/zugang-arbeit-fluechtlinge-node.html

 

Las prácticas

Las prácticas duales

 El sistema de las prácticas duales constituye una manera especial de aprender a dominar un oficio. El sistema dual se compone de las clases dadas en la escuela de formación profesional y, a la vez, de las prácticas asignadas al tipo de formación que se realizan en una empresa concreta.

Una manera de practicar su futura profesión en Alemania es participar en el programa de las prácticas duales. Este tipo de programas ofrece numerosas oportunidades de practicar un oficio concreto y de adquirir la experiencia laboral. Por lo general, los programas duran entre dos y tres y medio años y comprenden partes tanto teóricas como prácticas. Acudirán a las clases en la escuela de formación profesional (llamada Berufsschule) uno o dos días a la semana, o varias semanas a la vez, para adquirir conocimientos teóricos necesarios para sus futuros empleos. El resto de tiempo lo pasarán en la empresa. Ahí aprenderán cómo aplicar sus nuevamente adquiridos conocimientos en la práctica, p.ej. al manejar la maquinaria. Se enterarán de qué hace su empresa, cómo funcionan los procesos y verán si quieren continuar trabajando en la empresa después de terminar las prácticas o no.

En Alemania, los estudiantes que acuden al programa de las prácticas reciben cada mes el salario de la empresa en que trabajan

Fuente y más información: http://www.make-it-in-germany.com/en/for-qualified-professionals/training-learning/training/vocational-training-in-germany-how-does-it-work#the-dual-vocational-training-system

 

Las prácticas en la escuela

 La diferencia entre las prácticas duales y las en la escuela consiste en que el segundo sistema comprende menos tiempo pasado en la empresa. Aprenderán ambas, la teoría y la práctica de su futura profesión en la escuela de formación profesional, llamada o Berufsfachschule o Berufskolleg. El estudio se completará con prácticas de duración más larga en una empresa o institución social donde podrán aplicar los conocimientos adquiridos en la escuela. Esta forma de prácticas es muy común de servicios de asistencia médica, la industria creativa de diseño, así como de negocio e ingeniería.

 Las prácticas en la escuela normalmente duran entre uno y tres años y las ofrece el estado o las escuelas privadas, las que suelen pedir dinero por las prácticas. A la diferencia de las prácticas duales, durante las prácticas en la escuela no recibirán el salario. La única excepción es la asistencia social donde los practicantes trabajarán en hospitales o residencias de asistencia social durante períodos más largos de prácticas. Estos practicantes recibirán salario por el curso completo de prácticas.

Fuente y más información: http://www.make-it-in-germany.com/en/for-qualified-professionals/training-learning/training/vocational-training-in-germany-how-does-it-work#school-based-vocational-training

 

Doble diploma de formación profesional

 El doble diploma de formación profesional (ausbildungsintegriertes duales Studium) es una forma especial del programa de formación que une el estudio en una universidad o Berufsakademie y las prácticas en la empresa. Esto significa que se le reconocerá tanto la titulación universitaria como la calificación profesional. Este tipo del curso de doble diploma es, sobre todo, común de campos de negocio e ingeniería (estudio del negocio, ingeniería mecánica o informática).

 Los programas del doble diploma suelen ser de entre tres y cinco años largos. En la mayoría de los casos, la parte práctica se reduce a dos años para tener tiempo suficiente para la parte académica. En este curso pueden participar solamente los que tienen suficiente calificación que se requiere en las universidades alemanas. El primer paso es inscribirse en la empresa que será responsable de sus prácticas. Luego pueden preinscribirse en el curso universitario con cual colabora su empresa.

Fuente y más información: http://www.make-it-in-germany.com/en/for-qualified-professionals/training-learning/training/vocational-training-in-germany-how-does-it-work#dual-vocational-degrees

 

La calificación laboral de primer nivel (Einstiegsqualifizierung)

El llamado "Einstiegsqualifizierung" es un buen modo de preparación para las prácticas duales (Ausbildung) o incluso sirve de prácticas para su futura ocupación. 

El Einstiegsqualifizierung debería ser una forma de introducción al trabajo y a una empresa concreta. Es un tipo de prácticas voluntarias que duran entre 6 y 12 meses. Las empresas que ofrecen las prácticas a un plazo más largo deberían ofrecer posteriormente las prácticas duales, también.

El Einstiegsqualifizierung debería ofrecerle una visión de principios fundamentales de su futuro trabajo. Estas bases llevarán a elementos teóricos y prácticos de las prácticas duales, particularmente durante el primer año de sus estudios. 

El salario recibido durante el proceso de calificación debe ser contratado entre el practicante y la empresa. Además, deberá atender también la escuela de formación profesional (Berufschule), la cual es obligatoria para todas las personas bajo 18 años. 

Grupo objetivo:

  • Cada persona que no encuentra un puesto regular para las prácticas hasta 30 de septiembre.
  • La gente que no tiene bastante calificación para las prácticas corrientes.
  • La gente con complicaciones de aprender y la gente desfavorecida. 
  • Buscadores de trabajo con más de 25 años o con educación superior pueden obtener las ayudas solo en casos exepcionales.  
  • Los estudiantes a tiempo completo no pueden recibir este tipo de ayuda. 

Al principio:

  • El proceso de calificación no puede empezar antes de 1 de octubre.
  • Los que terminaron sus estudios hace más de un año, los que tienen complicaciones de aprender y los desfavorecidos pueden empezar más temprano. También los más jóvenes pueden tener oportunidad de empezar más temprano. 

¿Quién es responsable de estas prácticas? 

  • El practicante y la empresa firmarán el contrato para este tipo de calificación. El IHK (Industrie- und Handelskammer – Cámara de comercio e industria) debe verificar y registrar el contrato.

Al final del Einstiegsqualifizierung recibirá la cerificación del IHK.

Al solicitarlo, la empresa obtendrá una subvención de 231 EUR estrictamente netto del Agentur für Arbeit y 116,-EUR como contribución para la seguridad social.231 euros son para el practicante. Este salario mensual se puede, por supuesto, incrementar. Los 116 euros son cotizados directamente al cuerpo de la seguridad social.  

La regulación que trata el salario mínimo no es aplicable a los practicantes.  

 

Estudios

Al ser refugiado, le pueden elegir para el estudio en la universidad alemana, sobre todo si su estado de refugiado es reconocido (de la misma manera funciona el sistema si su soliticud todavía se está procesando o está solo en el estado de „toleración“). En lo que se refiere a la inscripción y admisión al programa de titulación, tendrá las misma condiciones que cualquier otro candidato estudiantil internacional.

 Debe tener conocimientos necesarios para estudiar en la universidad y dominar lo suficientemente la lengua. La enseñanza en las universidades alemanas normalmente se da en alemán. Aunque hay cursos y programas de titulación en inglés, sobre todo los programas de máster. Puede que haya que demostrar otros niveles de calificación y presentar más documentos junto a su solicitud, como p.ej. carta de motivación.

Más información importante sobre el estudio, los requisitos, la financiación, asesoría, etc.: https://www.study-in.de/en/refugees/study/

Fuente: https://www.study-in.de/en/refugees/

 

Prácticas voluntarias

Las prácticas voluntarias constituyen una buena oportunidad para conocer la empresa/organización y para descubrir los requisitos y las tareas relacionados con ciertas profesiones al igual que para adquirir las primeras experiencias profesionales.

Los practicantes normalmente son personas que quieren fomentar la relación entre los conocimientos y las competencias personales con su aplicación práctica en la empresa/organización con el fin de prepararse bien para su futuro trabajo, las prácticas o los estudios.

 Para realizar las prácticas como forma de obtener cierta orientación profesional o re-orientarse, hay que pedir permiso de Ausländerbehörde. Este tipo de prácticas dedicado a la (re)orientación profesional no está sujeto al salario mínimo en Alemania y se puede hacer 3 meses como máximo.

 Las prácticas voluntarias pueden realizarse después de 3 meses de estancia registrada en Alemania. Tienen que cumplir con las regulaciones legales en cuanto a p.ej. la jornada laboral y pausas.

 Uno tiene que distinguir las prácticas de asistencia como espectador. Durante la asistencia uno es el invitado de la empresa/organización y solamente mira el proceso. Por eso, en este caso el permiso de Ausländerbehörde no es necesario.

 

Reconocimiento de calificaciones profesionales extranjeras

Algunas profesiones en Alemania son reguladas. La profesión regulada significa que no se puede hacer sin la licencia otorgada por el estado y sin la calificación reconocida. Las profesiones reguladas en Alemania son las del sector de educación y salud (p.ej. médico, enfermero/a o profesor/a). Además, se emplean reglas especiales en algunas profesiones de autoempleo (p.ej. panadero/a, peluquero/a). Sin embargo, en cuanto a las profesiones no reguladas, no es necesario presentar el reconocimiento oficial de su calificación para poder trabajar (p.ej. en el ámbito de venta al por menor o como especialista en informática). En estos sectores es posible integrarse en el mercado laboral sin cualquier verificación de su calificación. Por otro lado, es muy útil tener la calificación verificada y reconocida porque el empleador es capaz de evaluar mejor su calificación.

Más información, línea de ayuda: http://www.bamf.de/EN/Willkommen/ArbeitBeruf/Anerkennung/anerkennung-node.html

Fuente y folleto: http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/EN/Publikationen/Flyer/AnerkennungBerufsabschluss/anerkennung-berufsabschluss.pdf?__blob=publicationFile

 

Asesoría del reconocimiento de calificación profesional extranjera en VHS Ennepe-Ruhr Süd

Asesoría especialista de VHS Ennepe-Ruhr-Süd

  • informa sobre requisitos legales y oportunidades y sobre el proceso de reconocimiento
  • ayuda con elaboración de la solicitud para las autoridades responsables de certificación
  • acompaña al solicitante durante el proceso
  • evalúa y explica las notificaciones oficiales y requisitos para la práctica profesional
  • ofrece consejos para mejorar la situación de trabajo
  • ayuda a encontrar muestras de calificación necesarias
  • informa sobre las posibilidades de financiación
  • no sirve de asesoría jurídica o agencia de empleo

Condiciones de servicio de asesoría:

  • el servicio es gratis
  • es posible aprovechar el servicio durante 9 horas como máximo mientras que el tiempo puede dividirse en varias citas

Aquí puede encontrar personas de contacto.

Fuente: https://www.vhs-en-sued.com/vhs-en/beratung/berufliche-anerkennung.html

 

Más detalles en el Portal de información del gobierno federal sobre el reconocimiento de calificaciones profesionales extranjeras.

Agencia Federal de Empleo

La Agencia Federal de Empleo (Bundesagentur für Arbeit - BA) es el mayor suministrador de servicios del mercado laboral en Alemania. Tiene una red de 700 agencias y sucursales por todo el país. Nuestras tareas más importantes son clasificar la gente para el trabajo y las prácticas, asesorar en la carera profesional y conceder beneficios que sustituyen el salario, como p.ej. la prestación por desempleo y pagos durante la insolvencia. La Oficina de prestaciones familiares (Familienkasse) que proporciona subsidios por hijos también forma parte de la Agencia Federal de Empleo.

Fuente y más información: https://www.arbeitsagentur.de/web/content/EN/index.htm

 

Asesoría para buscadores de asilo

Fouad Oubrayme
agente de empleo en función de asesor
Grupo 129
teléfono: 02331 / 202 135
correo electrónico:   : Fouad.Oubrayme@arbeitsagentur.de  
página web:   www.arbeitsagentur.de
 
Dirección para visitantes
Agentur für Arbeit Hagen
Körnerstr. 98-100
58095 Hagen

* Dirección postal
Agentur für Arbeit Hagen
58080 Hagen

Si tiene la cita en la Arbeitsagentur, es bueno llevar su CV, su DNI, sus certificados y este cuestionario de 

competencias rellenado consigo.